Falsa inocencia interrumpida
En la cotidianeidad del casco céntrico, no es cosa de otro mundo ir caminando rodeado de gente que charla por el celular a toda voz, de adolescentes hasta señoras grandes, ventilando a medias conversaciones privadas (de paso, ya que están podrían activar el altavoz del celular así uno entiende de que hablan!) de igual forma con un poco de imaginación uno puede llenar el vacío creado por ese interlocutor privado y lejano...
Y se va a preguntar si siento gusto de escuchar conversaciones ajenas, la verdad es que no, ninguna es tan reveladora para mi existencia, es más, siento que invaden mi silencio...
Motivo de este post en esta velada paqueta, vela en mano y quemándose, es ésta particular conversación telefónica que según me instruyó un colega bloguera esta hablado en lenguaje maternal, claro que la Srta. no era madre (al parecer) y mencionaba a su interlocutor como "papito"
Con Uds. los intérpretes:
Srta. a la que llamaremos "Bebota"
Sr. interlocutor personificado como celular al que llamaremos... "Celular" (Estoy con todas las luces hoy, sí!)
Reies como "Reies" (mi mente es un faro que no se apaga si señor!)
Situación:
(...) Reies detiene su caminata frente al semáforo, disfruta del sol otoñal cuando es atropellado por la conversación de Bebota por la retaguardia...
Bebota: Quén lo quiere maz que sho a mi papito hermozooo!!!
Reies (mira para arriba y susurra): faaaa santa madre que te pario!
Celular: hbkhdbkhbhhbjhhjjjjjjj!!!
Bebota (en pose en el cordón de la vereda): zabez que a mi me guzta que me mimezzz
Reies (mirando de reojo): que melosa! más que saliba debe tener aceite...
Celular: hgfhcdytyfyfhgfggg!!!
Bebota (Con ojos redondos): Nu papuchi quien le dijo ezoooo!
Celular (incandescente y muy audible por los gritos) hgfdhgdgfdgf!!! que te han visto de nuevo con ese infeliz hija de remilputa no te hagas la pelotuda!!!
Bebota: no papito noz dezpediamoz para ziempre! prometo prometo con dedito haziendo cruzzz!!!!
Reies (levantando una ceja): Aha?
Celular: khgkhgjhgjhghg!!!
Bebota: Daaaaaleee papiiii peneneame no zeaz malo conmigo!
Celular: Ahhh???
Reies (se le levanta la otra ceja y le tiembla la pera) loqué!!
Y se va a preguntar si siento gusto de escuchar conversaciones ajenas, la verdad es que no, ninguna es tan reveladora para mi existencia, es más, siento que invaden mi silencio...
Motivo de este post en esta velada paqueta, vela en mano y quemándose, es ésta particular conversación telefónica que según me instruyó un colega bloguera esta hablado en lenguaje maternal, claro que la Srta. no era madre (al parecer) y mencionaba a su interlocutor como "papito"
Con Uds. los intérpretes:
Srta. a la que llamaremos "Bebota"
Sr. interlocutor personificado como celular al que llamaremos... "Celular" (Estoy con todas las luces hoy, sí!)
Reies como "Reies" (mi mente es un faro que no se apaga si señor!)
Situación:
(...) Reies detiene su caminata frente al semáforo, disfruta del sol otoñal cuando es atropellado por la conversación de Bebota por la retaguardia...
Bebota: Quén lo quiere maz que sho a mi papito hermozooo!!!
Reies (mira para arriba y susurra): faaaa santa madre que te pario!
Celular: hbkhdbkhbhhbjhhjjjjjjj!!!
Bebota (en pose en el cordón de la vereda): zabez que a mi me guzta que me mimezzz
Reies (mirando de reojo): que melosa! más que saliba debe tener aceite...
Celular: hgfhcdytyfyfhgfggg!!!
Bebota (Con ojos redondos): Nu papuchi quien le dijo ezoooo!
Celular (incandescente y muy audible por los gritos) hgfdhgdgfdgf!!! que te han visto de nuevo con ese infeliz hija de remilputa no te hagas la pelotuda!!!
Bebota: no papito noz dezpediamoz para ziempre! prometo prometo con dedito haziendo cruzzz!!!!
Reies (levantando una ceja): Aha?
Celular: khgkhgjhgjhghg!!!
Bebota: Daaaaaleee papiiii peneneame no zeaz malo conmigo!
Celular: Ahhh???
Reies (se le levanta la otra ceja y le tiembla la pera) loqué!!


5 Comments:
Está muy claro.
Quien nunca pidió eso?
Ud. seguramente lo debe haber pedido alguna vez...
Tengo un temita con la traducción del cordobés al porteño, si no fuera por eso le entendí todito, todito!
Peneneame y "peiname pa'dentro" son sinónimos. Tenemos una lengua muy rica, a excepción de BEBOTA, que tiene una lengua muy juguetona.
Mire que una escucha cosas por la calle, no?, pero esto supera todo. TODO, dije!
La cigarra: yo prefiero solicitar perdón en idioma neutro
ana +): bueno si lo entendió todito no tiene tanto problema con la traducción.
La vieja que no devuelve la pelota: no, no son sinónimos peneneame es solicitar disculpas... con la mente de alguna bailarina de bailoteando por un sueldo... digo... por un sueño.
Ladyinblack: ya escuché la contraparte masculina y vergonzosamente debo decir que la supera lejos.
Publicar un comentario en la entrada
<< Home